Почему в Венеции: бокал вина называют тенью, а закуски – чикети
Когда меня спрашивают, что обязательно нужно попробовать в Венеции, первым пунктом я называю чикети (cicheti), которые по большому счету, и полноценным-то блюдом назвать нельзя.
Ну, сами посудите, это же просто закуски, чаще всего представляющие собой бутерброды с баккалой (пюре из трески) и вареными осьминожками, полпетте (polpetti) – шарики из мяса, рыбы и овощей или sarde in saor – обжаренные, а затем замаринованные в луке сардины. Между тем, венецианцы к чикети относятся чуть ли не с благоговейным трепетом, ведь по сути эти немудреные вкусняшки – живое отражение истории некогда могущей Венецианской республики, что властвовала на море, а позже и на земле.
Автор «Песни льда и пламени» Джордж Мартин неоднократно говорил, что прототипом его вольного города Бравоса является именно Венеция, а, как мы помним, там основным местом действия, что в книжной версии, что в сериале «Игра престолов» был рынок, где Арья с тележки торговала устрицами. Что же, в реальной Венеции главный рынок находился, как и сейчас, близ моста Риальто. Правда, сегодня на нем торгуют лишь рыбой да морепродуктами, а вот в старину здесь заключались крупные сделки, которые, само собой, нужно было отметить. Бокальчиком вина.
Рыбный рынок на Риальто
Бутылки с ним торговцы неизменно держали под прилавком вдали от прямых солнечных лучей, а потому небольшой стакан вина они называли словечком ombra, что в переводе на русский язык означает «тень». К слову, термин до сих пор активно используется не только в Венеции, но и во всем регионе Венето, и, порой, прибывшие из других частей страны итальянцы искренне недоумевают, почему местное население по вечерам в барах заказывает тень? Это что, название коктейля такое?
Но, вернемся к чикети. Их продавцы изобрели для того, чтобы закусывать «тень» – 100 мл вина в рабочий полдень. Любопытно, что про происхождение этого слова достоверных сведений у нас нет. Одни исследователи полагают, что оно восходит к латинскому ciccum – так древние римляне называли мембрану, отделяющую друг от друга гранатовые зернышки. Этимологи считают: раз мембрана в плоде – маленькая, то слово cicheti подчеркивает небольшой размер закусок.
Признаюсь, мне эта гипотеза кажется крайне натянутой, и я скорее склонна согласиться с другими учеными, считающими, что cicheti произошло от французского слова chiquet, означавшего фарш. Все-таки речь-то у нас о еде!
Заведения, где можно попробовать настоящие чикети, в Венеции называются тоже сугубо местным словечком бакари (bacari) – нигде более в Италии за исключением поселений в Венето, расположенных близ города лагун, вы его не встретите. По факту, это маленькие бары или таверны, где подчас и столов-то нет, зато имеется стойка.
Собственно, за ней все и пристраиваются, стоя пьют вино, поедают чикети и болтают друг с другом. Долгое время, я искренне считала, что название bacari происходит от слова «болтать», но нет. На самом деле, оно восходит немного-немало, но к имени самого Бахуса – покровителя виноделия в римской мифологии, а также к выражению «far bacara», которое венецианцы произносили на значительных праздниках.
Кроме того, в семнадцатом веке словом бакари именовали и торговцев, продающих вино на площади Святого Марка. Кстати, бочки с напитком богов они держали как раз в тени возвышающейся в ее центре башни Святого Марка, и, по одной из версий, термин ombra или тень, означающий «бокал вина», может восходить к месту хранения бочек на главной площади города.
О лучших бакари Венеции читайте по ссылке
Понравился материал? Присоединяйтесь к нам на фейсбук
Юлия Малкова - Юлия Малкова — основатель проекта trip-point.ru. В прошлом главный редактор интернет-проекта elle.ru и главный редактор сайта cosmo.ru. Рассказываю о путешествиях для собственного удовольствия и удовольствия читателей. Если вы являетесь представителем отелей, офиса по туризму, но мы не знакомы, со мной можно связаться по емейл: julia.malkova@gmail.com