страны

Работа над ошибками: какие из наших представлений об итальянской кухне глубоко ошибочны

Итальянская кухня – это не только пицца и паста. Впрочем, даже о пицце и пасте многие из нас зачастую имеют абсолютно ошибочные суждения. Не меньше достается фокачче или итальянскому кофе.

Я решила рассказать о десяти заблуждениях, которые касаются cucina italiana, причем, справедливости ради, свойственны они не только россиянам, но и жителям очень многих стран.

1. Из всех блюд на свете меня я больше всего ненавижу «спагетти болоньезе». Почему? Да, просто потому что пасты такого типа в Италии в принципе не существует. Это, скажем так, американо-российско-германская версия на тему тальятелле с рагу – канонического блюда города Болонья. Спагетти болоньезе ни в одном приличном ресторане Италии вам даже не предложат, так что данная позиция в меню – отличный маркер того, насколько аутентичная кухня в том или ином заведении. Увидите данный вид пасты в «традиционной итальянской траттории» – смело заносите ее в персональный black list.

2.  Напитка «Апероль Спритц» или тем более «Аперольчика» в Италии тоже нет. Тут есть «шпритц аперо», а употребляют его чаще всего на аперитив. В Венеции или Падуе шпритц аперо стоит от 3 до 4 евро, а вот в Милане может продаваться и за семь. Помимо данной разновидности напитка в Италии в ходу и шпритц campari — все тоже самое, только с campari внутри. Он чуть более крепкий в плане градуса и совсем не сладкий на вкус. А еще в Италии есть «шпритц бьянко» или «белый шпритц» – это просто просекко, разбавленное водой, подают же данный напиток чаще всего в городе Триест – центре региона Фриули-Венеция-Джулия.

3. Настоящая пицца должна выпекаться в печи и быть толстой. Если пицца на тонком тесте, значит вы на севере страны, а тут ее готовят пусть и вкусно, но не совсем правильно. Истинная же пицца — родом из Неаполя. И она всегда пышная, словно бедра итальянских актрис 60-х годов XX века.

4. Еще один важный момент! Есть пиццу следует не на обед, а на ужин и обязательно в пропорции: одна штука на одного человека. Наслаждайтесь и, как подруга главной героини книги «Есть. Молиться. Любить», приготовьтесь после пары подобных трапез отправиться на шопинг с целью прикупить себе новые джинсы на размер побольше.

5. Если вы заказываете в Италии в баре кофе и говорите «caffè», то, знайте, что вам подадут эспрессо, которое в этой стране именуют «caffè normale» – нормальный кофе. Хотите напиток с молоком? Тогда (внимание!) никогда и ни при каких обстоятельствах не употребляйте при заказе слово «латте»! Latte – это молоко по-итальянки. Бармен, конечно, удивится, но нальет его вам. А потом обматерится и переделает, но вы будете уверены, что «в Италии русских не любят». Самый похожий на то, что вам нужно, вариант – макиато, его и заказывайте. Хотите американо? Так и говорите: «американо». Можете заказать и кафе лунго «caffè lungo» – этакий промежуточный вариант между эспрессо и американо, концентрированный кофе, чуть разбавленный водой.

6. Капучино в Италии – исключительно утренний напиток. Его принято пить до 12.00. После же наступает время caffè normale или макиато. Нет, если закажите капучино в баре, вам его, конечно, нальют, но это совсем не по канону.

7. Бутерброд или сэндвич по-итальянски будет panino (панино), а не «панини». Панини – это сэндвичи во множественном числе. Почему не только в России, но и в Германии, Исландии или в США бутерброд в итальянских заведениях именуют панини, для меня так и осталось загадкой. Для итальянцев, кстати, это тоже этакий секрет Полишинеля, многие даже шутят: «Может, это мы не правы, если во всем мире панино словом «панини» называют»?

8. Просекко. Бедное, бедное просекко. В Италии его уважительно наливают в красивые пузатые бокалы. Да, это не шампанское и не франчакорта, но за что же игристое вино в узенькие пластиковые стаканы на тонкой ножке разливать? И почему пить только на аперитив? В Италии просекко пьют во время ужинов! Впрочем, после того, как в московских барах я повстречала некое «сладкое просекко асти из Пьемонта», то перестала вообще чему-либо удивляться. Дамы и господа! Просекко – это специалитет региона Венето, его делают на одноименных холмах, в окрестностях города Тревизо, а также на Эуганских холмах. Просто посмотрите на карту насколько это далеко от Пьемонта.

9. Фокачча – это не тоненькая лепешка, разрезанная на треугольники. Фокачча – это пышный, зачатую квадратный кусок хлеба, в среднем один сантиметр в толщину. Он может быть посыпан специями или солью, а иногда в тесто добавляют измельченные оливки. Специалитет региона Лигурия, но в принципе фокачерии сегодня открыты в любом крупном городе Италии. Чаще всего употребляется в пищу, как уличная еда, ничего общего с тем, что подают в московских ресторанах не имеет.

10. И финальное. Вообще-то, паста — не то, что все думают. Точнее, это не только макароны, спагетти или пенне. С итальянского языка само слово «pasta» переводится, как тесто. А уж спагетти, тальятелли и равиоли – просто блюда из него. Второе. Паста и ризотто – это первые блюда или «primi piatti», то есть у нас в России на первое – суп или борщ, а в Италии –  паста и ризотто. А уже после пасты во время правильного итальянского обеда надлежит есть мясо или рыбу. И (просто на всякий случай!) паста в Италии в принципе не может быть гарниром, это, что называется, аксиома.

Канал создательницы сайта Юлии Малковой, а также анонсов, новостей и личных заметок в мессенджере Telegram

 

Юлия Малкова - Юлия Малкова — основатель проекта trip-point.ru. В прошлом главный редактор интернет-проекта elle.ru и главный редактор сайта cosmo.ru. Рассказываю о путешествиях для собственного удовольствия и удовольствия читателей. Если вы являетесь представителем отелей, офиса по туризму, но мы не знакомы, со мной можно связаться по емейл: julia.malkova@gmail.com

   с нами в pinterest   

error: Копирование материалов сайта www.trip-point.ru запрещено. Если вы хотите использовать наши тексты, свяжитесь с нами по имейл info@trip-point.ru или julia.malkova@gmail.com